В чём разница между языком ввода и языком системы?

Автор сообщения:Menelion Elensu'le
Дата:31.03.2021
Поделиться в Twitter Поделиться в F******k Поделиться в VKontakte Поделиться в Telegram Поделиться в Mastodon
RL> Но в свойстве системы указывается, что язык ввода - английский.
RL> Что сие означает?

В новейших версиях Windows надо чётко разграничивать четыре понятия:
1. Язык системы (Display language). Это тот язык, на котором
отображаются меню, диалоги, названия системных папок и прочая
информация. Думаю, у большинства участников это русский (у меня,
например, английский, мне так удобнее).
2. Язык ввода (Input language). Это тот язык, на котором информация
вводится с клавиатуры. Обычно их бывает как минимум два (английский и
русский), и переключаются они по умолчанию с помощью сочетания клавиш
Alt+Shift. У меня на данный момент таких языков четыре (см. ниже).
3. Раскладка клавиатуры (Keyboard Layout). В новейших версиях windows
предполагается, что пользователь может захотеть иметь более одной
раскладки для одного языка (например, украинская обычная и украинская
расширенная; английская американская и английская британская; польская
обычная и польская "программист"; греческая традиционная и греческая
QWERTY и так далее). Раскладки клавиатуры внутри одного языка
переключаются по умолчанию с помощью сочетания Ctrl+Shift. И вот тут
есть один трюк, которым можно несколько облегчить себе жизнь,
обхитрив систему: среди раскладок клавиатуры, которые можно добавить к
тому или иному языку, на самом деле доступны не только раскладки
именно этого языка. В Windows 7 ограничений не было совсем, в Windows
10 они зачем-то наложены, и не всякую раскладку можно добавить к
любому языку. иными словами, как я уже сказал, у меня сейчас четыре
языка ввода: английский, немецкий, русский, украинский. Однако к
немецкому языку я добавляю дополнительные раскладки (испанскую,
французскую, шведскую), так что у меня не занимает минуту переключение
от английского до русского: мне достаточно пройти через один
немецкий язык ввода по Alt+Shift, а следующее нажатие уже даст мне русский. При
этом, если мне надо перейти с немецкого на французский, я просто
дважды нажму Ctrl+Shift, находясь на немецком языке ввода. Звучит
запутанно, но я сам пользуюсь этим лайфхаком уже несколько лет, и
другие люди, которым я это рассказал, меня благодарили за помощь.
Поэтому если вдруг таки что-то непонятно, спрашивайте. Обратите
внимание, что это не всегда удобно: удобно вешать несколько раскладок
на один язык ввода, если вы этими раскладками одновременно
пользуетесь не очень часто. Так, я попробовал повесить русскую и украинскую раскладку на
один язык ввода - не прошло и дня, как я вернул всё на место, это мне
оказалось страшно неудобно, видимо, потому что мне нужно часто переключаться между этими языками и использовать их почти
одновременно, так же, как английский и русский, скажем.
4. Системная локаль (System locale). Это язык, определяющий
форматирование дат, чисел, денежных единиц, а также кодировку для
программ, не поддерживающих Unicode (к счастью, это позорище сейчас
встречается очень редко, но тем не менее бывает). Если в какой-то
программе вы видите вопросики, используя windows на английском языке,
можно выставить системную локаль в русский. Также именно эта настройка
раньше определяла, на каком языке будет загружаться JAWS (сейчас это
гибко настраивается в самой программе).
--
Menelion Elensu'le:. Мюнхен, Германия.
Skype: menelion_elensule
Twitter: @m_elensule; Facebook: menelion

Метки


Распространение материалов сайта означает, что распространитель принял условия лицензионного соглашения.
Идея и реализация: © Владимир Довыденков и Анатолий Камынин,  2004-2024